-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
돈을맡기려면이자를내야하는비정상적인통화정책의발단은더많은과거시계열로거슬러가야한다.일본경제의침몰이오랜기간누적된결과기때문이다.굵직한사건을추리면지난1985년의'플라자합의'를빼놓을수가없다.
노무라에서투자은행업무를맡으며미국과유럽시장을경험했던야마지가일본거래소그룹CEO로서꼽은과제는주요국대비낮은상장사ROE(자기자본이익률)와PBR(주가순자산배율)이었습니다.
네,아까기대수명을말씀드렸는데,인구구조변화가상반된압력으로나타나기도합니다.베이비붐세대가은퇴를시작하면서생산가능인구가노년층이나유소년층을부양해야하는부담이늘어나고있는데요.
달러는엔화와유로화대비상승했고파운드화대비하락했다.특히달러는미국채수익률하락에도엔화약세등에상승했다.
지난해와올해를가르는연중가장중요한날,오전부터불스홀을찾은주니어직원은표창수여리허설을준비하느라분주했고,넓은강당의좌석을하나둘채운시니어직원은반가운동료의얼굴을마주하며정다운인사를나눴다.
조바이든대통령도성명에서의회지도자들과나머지본예산처리에대해합의했다면서상·하원은예산패키지를확정하기위해노력하고있으며저는바로서명할것이라고밝혔다.
(서울=연합인포맥스)노현우기자=국고채금리는하락했다.